swiss-news-headlinesのブログ

世界報道自由度ランキング上位のスイスの報道で世界が見える

Blog版: WSNH No. 1016 『老後の生活水準、UBS-国際年金格差指数』

▼ スイス発 多言語ニュース・ブログ「スイス・ニュース・ヘッドラインズ」
Multilingual News Blog "Weekly Swiss News Headlines"
https://www.swissjapanwatcher.ch/


              No. 1016 - October 18, 2024 (Reiwa 6-nen)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


老後の生活水準、UBS-国際年金格差指数 (Wed. 16.10.2024)
Standard of Living in Old Age. UBS-International Pension Gap Index.
Lebens-Standard im Alter. UBS-International Pension Gap Index.



老後の生活水準を維持したければ、個人で貯蓄する必要がある。そのためには、
女性は特に貯蓄に励むべきだ。女性は男性より収入が少ないことが多く、それに
依って年金に準備できる額も少ない。
これは、UBSの「国際年金格差指数2024」の概要。UBSの新しい調査では、被保険
者の自発的な貯蓄努力の必要性に基づいて、25の市場の年金制度を比較した。
世界中の多くの制度で、老後も快適な生活を維持するには、個人貯蓄が不可欠。
調査は、女性勤労者には貯蓄がないと仮定して、架空の人物が50歳から退職まで
毎年貯蓄しなければならない貯蓄額に基づいて年金制度を比較した。
UBSの調査結果は、都市によって大きく異なる。
例えば、アムステルダムでは個人貯蓄は必要ないが、東京では賃金の93%を占
め、これは実現不可能。これは主に日本の年金制度が、労働収入の高い割合の代
替を目指していないことにある。
オランダの制度は正にこれを目指しており、これはオランダの年金保険料率の高
さにも反映されている。更に、日本人はオランダ人よりも早く退職し、長生きす
るので、退職後の生活期間がオランダ人よりも50%長い。
チューリッヒ市の平均必要貯蓄率は28%で、分析対象となった25都市の中間。
グラフのリンク先は[WEITER]をクリック:



【参考】
定年: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%9A%E5%B9%B4
年金: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%B4%E9%87%91


Wer im Alter den Lebens-Standard halten will, muss privat sparen.
Vor allem Frauen sollten demnach hoehere Spar-Anstrengungen machen.
Frauen verdienen oft weniger als Maener und koennen deshalb weniger fuer
die Rente beiseite-legen. Dies ist eine kurze Zusammenfassung (short
Summary) des UBS "International Pension Gap Index 2024".
Neue UBS-Studie vergleicht Renten-Systeme in 25 Maerkten basierend auf
den erforderlichen freiwilligen Spar-Anstrengungen der Versicherten.
Private Ersparnisse sind entscheidend, um in vielen Systemen weltweit
einen gewohnten Lebens-Stil im Ruhestand behalten zu koennen.
Studie vergleicht Renten-Systeme basierend auf dem fuer eine fiktive
Person erforderlichen Sparaufwand, den eine weibliche Angestellte jedes
Jahr ab dem Alter von 50 Jahren bis zum Ruhestand, unter der Annahme,
dass sie keine Ersparnisse hat, sparen muss.
Ergebnisse der UBS-Studie variieren stark von Stadt zu Stadt.
In Amsterdam sind bspw. keine privaten Ersparnisse notwendig, waehrend
sie in Tokyo 93% des Lohns (Wage) ausmachen, was nicht umsetzbar (not
realizable).
Das liegt vor allem daran, dass das japanische System nicht darauf
abzielt, einen hohen Anteil des Arbeits-Einkommens (Labor-Income) zu
ersetzen. Das niederlaendische System tut genau dies, was sich auch in
den ziemlich hohen Renten-Beitrags-Raten in Holland widerspiegelt.
Zudem verbringen Japaner/innen 50% mehr Zeit im Ruhestand als ihre
niederlaendischen Kollegen, da sie frueher pensioniert werden und
laenger leben. Stadt Zuerich liegt mit einer durchschnittlich
erforderlichen Sparquote von 28% in der Mitte der 25 analysierten
Staedte. Siehe Link/Grafik here:
https://www.fundresearch.de/rente/sparen-ist-notwendig-um-die-rentenluecke-zu-schliessen.php
(Quelle: blick.ch vom 16.10.2024 &Internet News)
https://www.blick.ch/wirtschaft/ubs-beispielrechnung-zeigt-vor-allem-frauen-sollten-fuer-die-vorsorge-privat-sparen-id20230585.html
https://www.fundresearch.de/rente/sparen-ist-notwendig-um-die-rentenluecke-zu-schliessen.php
https://www.ubs.com/global/de/media/display-page-ndp/de-20241016-pension-gap-index.html


■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:




────────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】


【D】Selbst im Maerchen wird uns die Zahl unserer Wuensche beschraenkt.
【E】Even in Fairy-Tales, the Number of our Wishes is limited.
(Michael Rumpf, Dr. phil., German Essayist & Aphorist, 1948/)
お伽噺の中でさえ、私達の願いの数は限られている。


【D】Es gibt ein erfuelltes Leben trotz vieler unerfuellter Wuensche.
【E】There is a fulfilled Life despite many unfulfilled Wishes.
(Dietrich Bonhoeffer, German Lutheran Pastor, 1906/1945)
叶わぬ願いが沢山あっても、満たされた人生がある。


【D】Wer keine Wuensche hat, hat auch keine Traeume.
【E】If you have no Wishes, you have no Dreams.
(Rupert Schuetzbach, German Poet & Writer, 1933/)
願いが無ければ、夢も無い。


★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: 憩いのひととき


- Best Pictures of September 2024 by Readers of Lucerne Zeitung.
ルツェルン紙:2024年9月のベスト読者投稿写真



- Best Pictures of October 2024 by Readers of Lucerne Zeitung.
ルツェルン紙:2024年10月のベスト読者投稿写真 自然を見る撮影者の視点に注目



────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】


若い頃にはまるで関心が無かった年金を、中年になる頃から気になり始め、定年
が間近になると真剣に考える、という人が殆どではないだろうか?
スイスの定年退職年齢は一律65歳で、大抵の人が年金生活になる。年金だけを頼
りにするには不安があるので、慎重なスイス人は貯蓄もする。高齢者は特にニュ
ースを熱心に見聞きする傾向がある。流動する世界で身の安全を確保する為か。
日本の場合は、70歳まで働け、死ぬまで働け等という情報を目にする。
高齢になると、体の不調が出てくるのは避けられないので、住まいや早めの生活
設計は不可欠だ。贅沢を求めなければ、年金で暮らせる制度が必須と思う。
質の高い公営住宅の拡充も欠かせない。
長い老後を健やかに満ち足りて過ごすために。


追記:
今週は衆議院議員選挙が告示されました!知性と節度有る日本人ですが、政治的
無関心は度を超している。マスコミの偏向報道は、欧米も日本と大差無いとは言
え、矢張り日本は自主規制が徹底し過ぎている。大事なことを知らされていない
ことを、インターネット時代なのだから気付いて欲しい。
日本も世界と一蓮托生なのだから。(A.H.)


その他今週号PC版の記事には、
2) スイス初の傾斜型全自動ぶどう収穫機が稼働
3) 気候変動はスイスの稲作農家に有利
■ 今週のニュース・フラッシュ:
4) 米国のアルツハイマー病研究で偽造の疑い
5) 裕福なノルウェーがウクライナ難民を帰国させる
6) イスラエルのモサドはどのように致命的なポケベル爆弾を作ったか
7) 英国、不法占拠のチャゴス諸島をモーリシャスに返還
を掲載しています。是非メルマガ版もご高覧下さい。


────────────────────────────────────
■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。


★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2024 Thomas Huerlimann
https://www.swissjapanwatcher.ch/


For subscription of PC Version including German & English text /
ドイツ語+英語テキスト付PC版購読登録先:
☆ WSNH編集部宛 swiss_news_headlines@bluewin.ch
☆ MailuX
Mag2



既発行メルマガ一覧


■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。
────────────────────────────────────