swiss-news-headlinesのブログ

世界報道自由度ランキング上位のスイスの報道で世界が見える

Blog版: WSNH No. 873 『ジュネーヴが世界最高額の最低賃金導入』他

▼ スイスの報道で世界が見える
 Swiss Media reporting World's Reality
 Schweizer Medien berichten ueber Welt-Realitaet ▼



 多言語ニュース・ブログ 「スイス・ニュース・ヘッドラインズ」
 Multilingual News Blog "Weekly Swiss News Headlines"


             No. 873 - October 02, 2020 (Reiwa 2-nen)


 1) ジュネーヴが世界最高額の最低賃金導入
 2) 隔離違反者に短期隔離命令と罰金刑
 3) スイスのクルューアーCEOが驚きの辞任
 4) 今週のニュース・フラッシュ
   ☆ スイス公共放送が大量解雇
   ☆ 米テスラの物議を醸すベルリン工場
 ★ Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他
 ★ Noteworthy Information / 注目情報
 ★ Proverbs of the Week / 今週の諺
 ★ from Editor's Room / 編集後記


■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■


1) ジュネーヴが世界最高額の最低賃金導入
Geneva introduces World's Highest Minimum Wage.
Genf fuehrt weltweit hoechsten Mindestlohn ein. (Sun. 27.09.2020)


「SRF.ch」が、危機の時の「連帯の証」と、カントン・ジュネーヴの最低賃金を
報じた。カントン・ジュネーヴは、ヌーシャテル、ユラ、ティチーノに続いて4
番目に最低賃金制を導入した。カントン・ジュネーヴでは、58%が労働組合の最
低賃金イニシアティブに「賛成」した。左派政党が賛成し、政府と保守政党が反
対した。コロナ・パンデミックがイニシアティブの導入に寄与したと考えられて
いる。この危機は、ジュネーヴにフルタイムで働いても充分な収入が得られない
所謂「貧しい労働者」が多く生活していることを明確に示した。ジュネーヴの最
低賃金は時給23スイスフラン(21ユーロ)で、この額は週42時間勤務で月額4,182
スイスフラン(3,800ユーロ)に相当する。ジュネーヴの最低賃金はスイスで最高
額だが、これはジュネーヴの高額な生活費と関係がある。推定およそ3万人がこ
の最低賃金の恩恵を受けることになり、その過半数が女性で、美容師・清掃人・
レストランやホテルの従業員等だ。農業は最低賃金から除外されている。単純作
業労働者は、ジュネーヴで仕事を見つけるのが今より更に困難になると懸念され
ている。ジュネーヴは現在、最低賃金が労働市場にどの様に影響するのか注意深
く監視している。導入は2020年10月末に予定されている。


Ein Bericht auf "SRF.ch" bezeichnete den Mindestlohn im Kanton Genf als
"Zeichen der Solidaritaet" in der Krise. Der Kanton Genf (GE) ist
bereits der vierte Kanton nach Neuchatel (NE), Jura (JU) und Tessin
(TI), welcher einen Mindestlohn einfuehrte. 58% sagten im Kanton Genf
"JA", zur Mindestlohn-Initiative der Gewerkschaften; die Links-Parteien
unterstuetzten das Anliegen, die Regierung und die buergerlichen
Parteien waren dagegen. Es besteht die Ansicht, dass die Corona-Pandemie
zur Annahme der Initiative beigetragen hat. Die Krise habe deutlich
gezeigt, dass in Genf viele so-genannte "Working Poor" lebten, Menschen,
die trotz einer Vollzeit-Beschaeftigung nicht genuegend verdienten. Der
Mindestlohn in Genf betraegt CHF 23 (Euro 21) pro Stunde, dies
entspricht CHF 4'182 (Euro 3'800) pro Monat bei einer 42-Stunden-Woche.
Der Mindestlohn in Genf ist der hoechste der Schweiz, dies hat auch mit
den hoeheren Lebenskosten in Genf zu tun. Laut Schaetzungen duerften
zirka 30'000 Personen von diesem Mindestlohn profitieren; mehrheitlich
Frauen, die als Frisoerin (Coiffeuse), als Putzkraft oder in Restaurants
und Hotels arbeiten. Die Landwirtschaft ist vom Mindestlohn ausgenommen;
es gibt die Befuerchtung, dass es in Genf jetzt schwieriger werde fuer
unqualifizierte Arbeitskraefte, eine Stelle zu finden. In Genf wird nun
genau beobachtet, wie sich der Mindestlohn auf den Arbeitsmarkt
auswirkt; die Einfuehrung ist bereits auf Ende Oktober 2020 geplant.
(Quelle: tagesanzeiger.ch & srf.ch vom 27./28.09.2020)
https://www.srf.ch/news/abstimmung-27-september-2020/kanton-genf-mindestlohn-in-genf-ein-zeichen-der-solidaritaet-in-der-krise
https://www.tagesanzeiger.ch/genf-fuehrt-ueberraschend-einen-mindestlohn-ein-533339539122


■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.standard.co.uk/news/world/geneva-minimum-wage-coronavirus-a4560111.html
https://www.theguardian.com/world/2020/sep/30/geneva-raises-minimum-wage-covid-poverty-switzerland
https://www.thelocal.ch/20200927/geneva-voters-approve-worlds-highest-minimum-wage


2) 隔離違反者に短期隔離命令と罰金刑 (Thu. 01.10.2020)
Shorter Quarantine & Monetary Fine against Quarantine-Breaker.
Kuerzere Quarantaene & Busse gegen Quarantaene-Brecher.


スイス経済は長らく隔離期間の短縮を求めてきた。現在スイスでは約2万人がコ
ロナ隔離されている。10日間家に籠もり、食料品は家に配達させ、同居する家族
とも接触せず距離を保つ事を意味する。この程連邦工科大学の研究者が、隔離を
短縮することが正当であるという科学的証拠を提供した。研究者は、感染者を5
日後に試験して、結果が非感染だった人々を7日後に隔離から解放するよう提案
している。これは彼らが「プレプリントサーバー」で公開した調査から明らかに
なった。この調査は、独立した専門家による検証は未だ済んでおらず、調査結果
は未だ確認されたと見做されていない。10日間の隔離で、接触者を経由した全感
染の90%を防ぐ。5日後のテストに依る隔離期間の短縮は、依然82%という結果
に達している。従って、費用対効果で1.5倍優れている。連邦政府の「コロナ・
タスクフォース」は現在隔離期間の短縮を議論している。ディールスドルフ(ツ
ューリッヒ)では、隔離違反者が初めて法的に罰せられた。44歳のこの人物は、
この夏セルビアに旅行し、帰国後隔離指示に完全に従わなかった。彼は散歩で3
時間外出したのだ。そして、罰金2千スイスフランと、750スイスフランの手数料
を支払わなければならなくなった。男は罰金を受け容れた。


Die Schweizer Wirtschaft verlangt schon lange, die Quarantaene-Zeit sei
zu reduzieren. Derzeit befinden sich rund 20'000 Personen in der Schweiz
in Corona-Quarantaene. Dies bedeutet 10 Tage lang zu Hause bleiben,
Lebensmittel nach Hause liefern lassen, keine persoenlichen Kontakte und
Abstand halten, auch von anderen Menschen im gleichen Haushalt. Jetzt
liefern ETH-Forscher wissenschaftliche Belege, dass es vertretbar waere,
die Quarantaene zu kuerzen. Die Forscher schlagen vor, die Betroffenen
bereits nach 5 Tagen zu testen und sie nach einem negativen Resultat am
siebten Tag aus der Quarantaene zu entlassen. Dies geht aus einer Studie
hervor, die sie auf einem "Pre-Print-Server" veroeffentlichten. Die
Studie wurde noch nicht von unabhaengigen Fachleuten ueberprueft und die
Erkenntnisse gelten noch nicht als gesichert. Die 10-taegige Quarantaene
verhindere 90% aller Ansteckungen durch Kontakt-Personen. Die reduzierte
Quarantaene mit Tests nach 5 Tagen wuerde immer noch ein Resultat von
82% erreichen. Sie weist damit ein 1,5-Mal besseres Kosten-Nutzen-
Verhaeltnis auf. Die "Corona-Task-Force" des Bundes diskutiert derzeit
ueber eine verkuerzte Quarantaene-Zeit. In Dielsdorf (ZH) wurde erstmals
ein Quarantaene-Brecher rechtskraeftig gebuesst. Der 44-Jaehrige war im
Sommer nach Serbien gereist und er hielt sich nach seiner Rueckkehr
nicht vollstaendig an die Quarantaene-Weisung. Er war fuer drei Stunden
ausser Haus zum Spazieren; jetzt muss er eine Busse von CHF 2'000 und
eine Bearbeitungs-Gebuehr von CHF 750 bezahlen. Der Mann hat die Busse
akzeptiert. (Quelle: Tages-Anzeiger print & nau.ch vom 01.10.2020)
https://www.nau.ch/news/schweiz/coronavirus-eth-forscher-untersuchen-verkurzung-der-quarantane-zeit-65792491
https://www.nau.ch/news/schweiz/erster-quarantane-brecher-muss-2000-franken-busse-bezahlen-65792097


■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.bag.admin.ch/bag/en/home/krankheiten/ausbrueche-epidemien-pandemien/aktuelle-ausbrueche-epidemien/novel-cov/massnahmen-des-bundes.html
https://www.thelocal.ch/20200810/where-do-quarantine-cheaters-live-in-switzerland-and-how-are-they-caught
https://www.en24.news/2020/10/up-to-10000-francs-fine-four-suspected-quarantine-breakers-discovered-in-basel.html


3) スイスのクルューアーCEOが驚きの辞任
Swiss-CEO Kluehr surprisingly steps down.
Swiss-CEO Kluehr tritt ueberraschend zurueck. (Wed. 30.09.2020)


独「ルフトハンザ」グループの航空会社「スイス」が、今週トーマス・クルュー
アーCEO(最高経営責任者)の辞任を発表した。同CEOの意外な辞任は、「私的な理
由」と説明された。発表によると、同CEOは「2020年第一四半期」既に辞任を計
画していたが、コロナ渦で年末に延期した。ルフトハンザ勤続30年のクルュー
アー氏は58歳で、2016年から「スイス」を、収益力のある経営で成功に導いてき
た。トーマス・クリューアー氏の妻はドイツで働く多忙な医師。その為、私的生
活を重視する姿勢は理解出来ると、「スイス」に近い別の情報筋は言う。同CEO
の辞任計画は、「ルフトハンザ」と「スイス」では既に長らく知られていたの
で、後継者が同時に発表されなかったのは奇妙。「スイス」は何事かに驚いたの
かも知れないと、「ターゲス・アンツァイガー紙」は記事で推測している。クリ
ューアー氏は過去数週間、「ルフトハンザ・グループ」の航空会社では唯一大量
解雇を発表していないCEOで、これは特筆すべき事だった。新しいCEOは、「ルフ
トハンザ・グループ」内から選ばれると予想されている。候補には、「エーデル
ワイス・エアー」のベルントゥ・バウアーCEO、や「ユーロウィングス」のイエ
ンス・ビショッフCEOの名が挙がっている。だが、マルクス・ビンケルトゥが最
有力で、2005年からグループに所属し、スイス人の同氏は、2020年3月から「ス
イス」のCFO(最高財務責任者)を務めている。


Die Fluggesellschaft "SWISS", welche zur deutschen "Lufthansa" Gruppe
gehoert, meldete diese Woche den Ruecktritt von Swiss-CEO Thomas Kluehr.
Es wurden "private Gruende" genannt fuer den doch ueberraschenden Abgang
des CEO. Laut Mitteilung soll der CEO seinen "bereits fuer das erste
Quartal 2020" geplanten Ruecktritt (wegen Corona) auf Ende Jahr
verschoben haben. Kluehr ist 58 Jahre alt und er hat die "Swiss" seit
Februar 2016 erfolgreich und profitabel gefuehrt; er arbeitet seit 30
Jahren bei "Lufthansa". Die Frau von Thomas Kluehr ist Aerztin, viel-
beschaeftigt und arbeitet in Deutschland. Es ist deshalb verstaendlich,
dass er dem Privaten einmal mehr Gewicht geben wollte, sagt eine andere
"Swiss"-nahe Quelle. Die Ruecktritts-Plaene des CEO waren "Lufthansa"
und "Swiss" also schon laenger bekannt, es ist deshalb merkwuerdig, dass
nicht gleichzeitig ein Nachfolger praesentiert wurde. Es koennte sein,
dass "Swiss" doch von etwas ueberrascht wurde, spekuliert der Bericht im
"Tages-Anzeiger". Kluehr hatte, als einziger CEO einer Fluglinie im
"Lufthansa"-Konzern, in den letzten Wochen keine Entlassungen im grossen
Umfang angekuendet, dies war auffaellig. Es wird erwartet, dass der neue
CEO von innerhalb der "Lufthansa"-Gruppe kommen duerfte. Als moegliche
Nachfolger werden der "Edelweiss Air"-CEO Bernd Bauer oder "Eurowings"-
CEO Jens Bischof genannt. Die besten Chancen habe aber Markus Binkert,
er ist seit 2005 im Konzern und der Schweizer ist seit Maerz 2020 CFO
der "Swiss". (Quelle: Tages-Anzeiger print & blick.ch vom 30.09.2020)
https://www.blick.ch/wirtschaft/knall-bei-der-swiss-swiss-chef-kluehr-tritt-zurueck-id16118288.html
https://www.travelnews.ch/trips-and-people/17149-dieser-ceo-hat-zur-swiss-gepasst.html
https://www.aerotelegraph.com/swiss-chef-thomas-kluehr-tritt-zurueck


■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://newsroom.aviator.aero/thomas-kluhr-to-step-down-as-swiss-ceo-at-the-end-of-2020/
https://airwaysmag.com/airlines/swiss-ceo-thomas-kluhr-to-step-down/
https://www.web24.news/u/2020/10/surprise-departure-of-the-boss-of-swiss-worried-unions.html


4) 今週のニュース・フラッシュ


☆ スイス公共放送が大量解雇
Massive Job Cuts at Swiss National TV- and Radio Station.


スイスのラジオ・テレビ会社「SRG」は経費削減の為、現在5、500人いる社員を
2024年までに全国で正規雇用の社員約250人を解雇する計画。SRG社長によると、
この経費削減対策の原因はコロナ・パンデミックだと言う。「SRG」は、広告収
入の減少や文化・スポーツ行事の中止で、経済的な懸念を感じている。2019年と
比べ「SRG」は、約6、500万スイスフランの商業収入を失った。職員の早期退職と
再訓練が必要で、主な焦点は自然変動だ。但し、「SRG」のプレスリリースによ
ると、解雇も回避は出来ない。「SRG」は、「ソーシャルメディア・チャネル」
でより多くの若者を引き寄せようとしているが、これは公共サーヴィスの一部で
は無い、と保守の政治家は言う。


Swiss Radio and TV-company "SRG" wants to save costs and is therefore
cutting approx. 250 full time Jobs in all parts of the Country by 2024
from a total of 5,500 jobs. According to the "SRG" Director General, the
reason for these austerity measures lies in the effects of the Corona-
Pandemic. "SRG" feels the economic Consequences; less revenue by
advertising, cancelled Cultural and Sports events. Compared to 2019,
"SRG" company lost approx. CHF 65 Mio. in commercial revenue. There
shall be early Retirement and Re-training for the staff and the main
focus is on natural fluctuation. However, lay-offs cannot be avoided,
according to the "SRG" press release. "SRG" wants to pick up more young
people on their "Social Media Channels"; this is not part of the
concession agreement, said a conservative politician.
(Quelle: tagesanzeiger.ch vom 29.09.2020)
https://www.tagesanzeiger.ch/srg-streicht-250-stellen-parlamentarier-irritiert-270858697326
https://www.srgd.ch/de/aktuelles/news/2020/09/29/transformation-bei-der-srg-ssr/
https://www.en24news.com/2020/09/new-savings-plan-at-the-ssr-250-jobs-eliminated.html


☆ 米テスラの物議を醸すベルリン工場
Controversial Giga Factory by US-Tesla outside Berlin.


米電気自動車企業「テスラ」の創業者、イーロン・マスクは「ギガ」という単語
しか知らない。マスクは現在、ベルリン郊外の森林地帯に在る自治体「グリュー
ンハイデ」に、世界で4番目に大きい欧州初の「ギガ・ファクトリー」を建設中
だ。建設は信じがたい速度で、2021年7月には早くも最初の「テスラY」の組み立
てラインが稼働する。414人の市民と組織が米国企業の工場建設に反対し、合計
895件の個別の点を批判している。「コロナ」の介在で、当局は1週間前に漸く回
答した。「仮の建築許可」が着工を可能にした。保守的な「フランクフルター・
アルゲマイネ紙」でさえ、当局の姿勢を批判した。テスラ工場の土地は「水源保
護地区」に在り、水質汚染だけでなくテスラの膨大な水消費にも、市民イニシア
ティブの共同創設者は言及している。三度の干魃の夏の後、今既に水は少な過ぎ
る。最悪の場合、ベルリンの飲料水供給さえ脅かされると、事態を案じるシュテ
ファン・ショルヒトゥ共同創設者は言う。当局は懸念を宥めている。ショルヒト
ゥ氏は、「我らには汚物、マスクには利益」と言う。彼は、テスラの側に立つ
「緑の党」の環境大臣にも失望している。これはタブー破りだ。


The Founder of the US-electric car company "Tesla", Elon Musk only
knows the word "Giga". Elon Musk is currently building the fourth "Giga
Factory" worldwide, the first in Europe, in a forest area outside
Berlin, in the municipality of "Gruenheide". The speed of the
construction is unbelievable, the first "Tesla Y" shall roll off the
assembly line here as early as July 2021. 414 Citizens and Organizations
have raised objections to the factory of the US-Group, a total of 895
individual points are criticized. The Authorities have only started to
give answers to the issue since one week as "Corona" happened in
between. "Provisional Building Permits" made it possible that the
construction could already begin. Even the conservative "Frankfurter
Allgemeine Zeitung" criticized the approach of the authorities. The
property of the Tesla factory is located in a "Water Protection Area";
it is not just about pollution, but about Tesla's huge Water
Consumption, says a Co-Founder of the "Citizens' Initiative". After
three drought summers, there is already now too little water. In the
worst case, even Berlin's drinking water supply would be endangered,
says the worried Co-Founder Steffen Schorcht. The authorities appease
with regard to the Concerns. Mr. Schorcht says: "For us the Dirt, for
Musk the Profit". He is also disappointed by the "Greens" who provide
the Environment Minister, but stand firmly behind Tesla; this breaks a
taboo. (Quelle: watson.ch & Tages-Anzeiger print vom 06.08./01.10.2020)
https://www.watson.ch/digital/tesla/880356096-musk-baut-tesla-fabrik-bei-berlin-in-unvorstellbarer-geschwindigkeit
https://www.bi-gruenheide.de/stoppt-tesla-rettet-unser-trinkwasser/
https://www.faz.net/aktuell/wirtschaft/tesla-fabrik-ein-riss-namens-tesla-16903745.html
https://www.reuters.com/article/us-tesla-gigafactory-germany-protests-idUSKBN1ZH0KM



━スイスの主要報道機関━ [Swiss mainstream media]
TA = Tages-Anzeiger (スイス独語最有力紙)
NZZ = Neue Zuercher Zeitung(スイス独語経済紙)
cash =(オンライン経済紙)http://www.cash.ch/
20min = 20min Pendler Zeitung(20分:通勤者向け無料新聞)
bluewin.ch (スイス・テレコム・オンラインサイト)
スイス公共放送TV:http://www.tagesschau.sf.tv/
SRF2= (スイス公共放送ラジオ) http://radio.garden/live/zurich/srf-2/
SRF各国特派員:
https://www.srf.ch/radio-srf-1/radio-srf-1/das-sind-die-radio-korrespondentinnen


────────────────────────────────────
【 Travel, Events, Others / 旅行・催し物・その他】


★ 在ベルン日本大使館:スイスにおける新型コロナウィルス感染症危険情報
https://www.ch.emb-japan.go.jp/itpr_ja/coronavirus_ja.html


★ 在ベルン日本大使館:領事窓口業務の一時的変更のお知らせ
https://www.ch.emb-japan.go.jp/itprtop_ja/index.html


★ Update by Japan Post: Postal Service from Japan to Switzerland.
(Info) 日本郵便の日本・スイス間サーヴィス状況
Parcel Shipping as of September 11, 2020. SAL-Parcels are not possible.
Details here:
https://www.post.japanpost.jp/int/information/overview_en.html
https://www.post.japanpost.jp/int/information/overview.html


★ Elevator is a Corona-Super-Spreader. (Info)
エレヴェーターはコロナの超拡大感染源
Read the latest scientific findings about aerosols here:
https://www.20min.ch/story/so-lange-halten-sich-aerosole-im-lift-352875398493
https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/ina.12744


★"Irradiated" Society, a Japanese Trauma by Swiss SRF-Radio. (Info)
スイスSRFラジオ・ドキュメンタリー:日本のトラウマ「被爆」
("Verstrahlte" Gesellschaft, ein Japanisches Trauma. A background report
about Hiroshima, Nagasaki and Fukushima, by "International of SRF-Radio".
Author: Journalist Martin Fritz in Tokyo. Audio & Podcast here:
https://www.srf.ch/audio/international/verstrahlte-gesellschaft-ein-japanisches-trauma?id=11837079


★ Supermarkt Migros becomes Switzerland's biggest Fish Farmer. (Info)
スーパーマーケット・ミグロがスイス最大の魚市場になった。抗生物質不使用。
No use of antibiotics at the new fish farm in Birsfelden (BL). Details:
https://www.blick.ch/wirtschaft/240-tonnen-pro-jahr-migros-wird-zur-groessten-fischzuechterin-der-schweiz-id16099885.html
https://www.srf.ch/news/wirtschaft/aquakultur-zukunft-des-fischkonsums-migros-eroeffnet-eigene-fischzucht


★ New Book. "Wabi-Sabi" in German. (Info)
新書:ドイツ語で「詫び寂び」
"Wabi-Sabi", Japanese Wisdom for a Perfectly Imperfect Life.
By Beth Kempton. Details here:
https://www.luebbe.de/bastei-luebbe/buecher/lifestyle/wabi-sabi/id_7053801
https://www.orellfuessli.ch/shop/home/artikeldetails/ID139107830.html


★ Switzerland will launch an Electronic Road-Tax Sticker. (Info)
スイスで「Eヴィニエッテ(電子高速道路料金ステッカー)」を2020年から導入。
So-called "E-Vignette" for Motorways will be available as from 2022.
Paper Version will still be available too.
https://www.ezv.admin.ch/ezv/en/home/information-individuals/documents-for-travellers-and-road-taxes/motorway-charge-sticker--vignette-.html
https://www.radio.li/news-1/elektronische-auto-vignette-ab-2022
https://www.srf.ch/news/schweiz/ergaenzung-zu-klebeetikette-e-vignette-kommt-2022


────────────────────────────────────
【 Noteworthy Information / 注目情報 】


★ れいわ新選組:山本太郎密着ライブ映像
https://twitcasting.tv/yamamototaro0/show/


★ れいわ新選組 山本太郎代表:調布駅中央口 くしぶち万里(小選挙区 東京22
区・比例 東京ブロック 予定候補者) 2020年10月1日【ゲリラ街宣】
https://www.youtube.com/watch?v=xY0AZT25a6I


★ NHK:原発事故で国と東電の責任認める 高裁判決の詳しい内容は
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200930/k10012642161000.html


★ BLOGOS:【子ども脱被ばく裁判】「言葉足らずの講演だった」。9年後の?ミ
スター100mSv?が法廷で語った今さらながらの「釈明」と「お詫び」。甲状腺ガ
ン「多発」は強く否定。
https://blogos.com/article/440678/


★ 新ベンチャー革命:伊藤詩織さんを評価した米国知識層は、魂を売って総理
ポストをゲットした菅氏の貧乏性を鋭く見抜いている:このザマでは日本人全体
が軽蔑される
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/168.html


★ リテラ:菅首相が安倍時代もしなかった言論弾圧、「学問の自由」侵害!
日本学術会議の会員任命で安保法制や共謀罪を批判した学者を拒否
https://lite-ra.com/2020/10/post-5658.html?utm_content=uzou_4&utm_source=uzou


★ 東京新聞:菅首相が学術会議の任命を拒否した6人はこんな人 安保法制、
特定秘密保護法、辺野古などで政府に異論
https://www.tokyo-np.co.jp/article/59092


★ 京都新聞:「この政権、とんでもないところに手を出してきた」
学術会議任命見送られた松宮教授
https://www.kyoto-np.co.jp/articles/-/368847


★ 日刊スポーツ:首相交代…遠大な演出に気づき始めた自民党/政界地獄耳
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/242.html


★ リテラ:菅首相が総理番記者60人と朝食付きで「完全オフレコ懇談会」!
記者会見を制限しながら裏で懐柔、丸め込まれる大新聞とテレビ局
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/222.html


★ 日刊ゲンダイ:<やはり世紀の茶番劇>ピンピンしてる安倍前首相の国民愚
弄 何のために辞任したのか
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/228.html


★ 新恭:菅政権“デジタル化”の笑止。モリカケ桜の解明なくして日本は効率
化できぬ
https://www.mag2.com/p/news/468508?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000001_fri&utm_campaign=mag_9999_1002&trflg=1


★ 日刊ゲンダイ:<これは政権のアキレス腱になるぞ>菅政権で内紛 総務相め
ぐる“嫌がらせ人事”に麻生氏激怒
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/202.html


★ リテラ:菅首相が『ひるおび』で安倍政権批判をしていた柿崎明二・共同通
信論説委員を首相補佐官に! リベラルも取り込むメディア工作
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/155.html


★ 日刊ゲンダイ:組閣から10日 身体検査できず新大臣3人にスキャンダル噴出
https://www.nikkan-gendai.com/articles/view/news/279122/2


★ 日刊ゲンダイ:<なぜ大マスコミは沈黙するのか>Go Toも入国も 成果を焦
る菅首相の「危険なアクセル」
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/169.html


★清水有高:五輪貴族の欺瞞に満ちた簡素化という嘘。数兆円の税金を使った宴。
使われる税金。コロナ対策より利権のお祭り優先か?
https://www.youtube.com/watch?v=A5XH_sNQFww


★ のんきに介護:人でなし安倍が公然とやってきた海外での金のばらまきの背
後には、こんな還流のシステムがあった…
http://www.asyura2.com/18/senkyo247/msg/796.html


★ リテラ:ぼうごなつこ『100日で崩壊する政権』を読めば、安倍首相が病気で
辞任ししたのでなく国民が声をあげ追い詰めたことがよくわかる
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/187.html


★ まるこ姫の独り言:もう公の場にしゃしゃり出てきた安倍、太ったのか浮腫
んだのか顔が変
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/199.html


★ 本澤二郎:ヒラメ判事が制覇した裁判所
https://ameblo.jp/honji-789/entry-12628894411.html?frm_src=favoritemail


★ デイリー新潮:持続化給付金疑惑「パソナ」の“酒池肉林”迎賓館
接待を受けた大物政治家たちの名
https://www.dailyshincho.jp/article/2020/06250559/?all=1&page=1


★ 日刊ゲンダイ:「労働組合」と「政党」の違いをわきまえない連合の不可解
ここがおかしい 小林節が斬る!
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/166.html


★ 東京新聞:また、酷い実態が明らかになった!五輪招致、贈り物に1、000万円
時計、高級ペンなど購入か
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/165.html


★ 朝日新聞DIGITAL:電通設立の法人、競争なく9割受託 経産省の補助金事業
https://www.asahi.com/articles/ASN9R6HP5N93UUPI001.html


★ 毎日新聞:「アベノマスク」単価143円の記述 黒塗りし忘れか、開示請求で
出した文書に
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/186.html


★ 新田龍:レオパレス21だけじゃない。今すぐ辞めるべきブラック企業47の
特徴
https://www.mag2.com/p/money/967946?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000204_tue&utm_campaign=mag_9999_0929&trflg=1


★ gataro:中曽根の葬式に税金出すな/「慰安所」づくりを先頭に立ってやっ
たことを自慢話にするような元総理大臣の葬儀に税金9600万円も投入するなど、
厚顔無恥にも程がある
http://www.asyura2.com/20/senkyo276/msg/152.html


★ 鈴木傾城:少子高齢化で未曾有の国家崩壊へ。落ちゆく日本を救うたった
1つの方法とは?ロボット化、生涯現役、移民受け入れでは決して日本は浮上
しない。
https://www.mag2.com/p/money/611290


★ 認定NPO法人ふるさと回帰支援センター:
市町村の移住担当者と有楽町で直接出張相談会。
https://www.furusatokaiki.net/consultation_desk_list/


★ 東証が個人投資家に特別休暇?「場立ち復活や」「詫び株はよ」終日売買
停止に粋な反応
https://www.mag2.com/p/money/969333?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000003_thu&utm_campaign=mag_9999_1001&trflg=1
https://www.mag2.com/p/news/headline/468506?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000003_thu&utm_campaign=mag_9999_1001&trflg=1


★ 鈴木傾城:戦争こそアメリカの景気対策。軍産複合体は「中国」に的を絞っ
た。軍事産業で成り立つアメリカ。戦争を起こして経済危機を乗り越えてきた。
https://www.mag2.com/p/money/965172


★ 黄文雄:中国空軍「パクリPR動画」は油断を誘うため?台湾侵攻計画に焦り
https://www.mag2.com/p/news/467655?utm_medium=email&utm_source=mag_W000000125_tue&utm_campaign=mag_9999_0929&l=boc00bea8e&trflg=1


────────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】


【D】Ein Meister ist jemand, der aufsteht, wenn er nicht kann.
【E】A Champion is someone who get up when he can't.
(Jack Dempsey, American Athlete, 1895/1983)
チャンピオンは、起き上がれない時に起き上がる人。


【D】Es gibt Leute, die Geld haben und Leute, die Reich sind.
【E】There are People who have Money and People who are Rich.
(Coco Chanel, French Designer, 1883/1971)
お金を持っている人と、金持ちの人がいる。


【D】Die Wissenschaft von heute ist die Technologie von morgen.
【E】The Science of Today is the Technology of Tomorrow.
(Edward Teller, American Physicist, 1908/2003)
今日の科学は明日の技術


★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:


- Russian Transport Aircraft "Antonov 124" takes off at Swiss Military Airport Emmen (LU): 
ロシアの輸送機「アントノフ124」がスイスの空軍基地エメンを飛び立った。
Watch the wonderful pictures here:
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/luzern/bildstrecke/antonov-auf-dem-flugplatz-emmen-die-bilder-ld.1262864


- Select the most beautiful photographs of September 2020 by SRF-Meteo.
スイスメテオ2020年9月の映像
https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/bild-des-monats-waehlen-sie-jetzt-das-schoenste-bild-des-monats-september
and the TOP 3 Pictures of Today & Yesterday are here:
https://www.srf.ch/meteo/meteo-stories/srfaugenzeuge-die-top-3-3


────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】


1) 公的な最低賃金は義務だが、スイスの清掃人の平均賃金は時給25スイスフラ
ン程度と言われている。ジュネーヴは土地が狭く、住宅難でも知られており、低
所得層にとって決して住みやすい街とは言い難い。コロナ渦で職を失った人々が
5月16日、食糧支援に長蛇の列を作った事が、衝撃的なニュースとして報じられ
た。ジュネーヴ大学の調査によると、滞在許可証を持たない人の失業率は、コロ
ナ前は23.9%だったが、コロナ後は58.5%と倍以上になったとTA紙が報じた!


4)SRFの大量人員削減計画は、先ず不必要な娯楽番組の削減から始めるのが筋だ
と思う。ドイツのテスラ工場に関しては、ドイツ政府は、テスラ社の工場立地を
歓迎し、出遅れた電気自動車産業への梃子入れを図る積りらしいと伝えられてい
る。長年疎かにしてきた鉄道網の再生ではなく、自動車産業に手段を選ばず力を
入れる積りのようだが、そのツケは遠からず、国民が払うことになるのではない
か?洋の東西を問わず、巨大利権は民意を意に介さないようだ。首都ベルリン国
際空港の建設も中途半端にしての、ドイツ政府のこの対応には、気は確かか?と
問いたくなる。(A.H.)


■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク先を
記載しています。


Japanese translation: Akiko Huerlimann


□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□


★ メルマガ版推奨登録先:
Mag2:


★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2020 Thomas Huerlimann /
Weekly Swiss News Headlines (WSNH)
http://www.swissjapanwatcher.ch


★ Only the information source is chosen from Swiss media by Thomas
Huerlimann; the text is written with his own words in German and
English. Editor's group makes Japanese translation.


スイスのメディアから情報のみを厳選し、トーマス・ヒューリマンが自身の
言葉で独語・英語に要約したものに、編集グループが和訳を付けてお届けし
ています。


□━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━□