swiss-news-headlinesのブログ

世界報道自由度ランキング上位のスイスの報道で世界が見える

Blog版: WSNH No. 900 『スイスの研究者が堆肥化可能な電池を開発』』

▼ スイス発 多言語ニュース・ブログ「スイス・ニュース・ヘッドラインズ」
Multilingual News Blog "Weekly Swiss News Headlines"


          No. 900 - June 11, 2021 (Reiwa 3-nen)


───────────────────────────────────


スイスの研究者が堆肥化可能な電池を開発 (Thu. 03.06.2021)
Swiss Researchers developed compostable Battery.
Schweizer Forscher entwickelten kompostierbare Batterie.


デジタル・ネットワーキング、つまり「モノのインターネット」は、日常生活
をより楽にする。その為には、環境に有害な電池を使うセンサーや制御装置が
必要になる。EMPAの研究者は、可能な限り生態学的に持続可能な材料を使用し
てエネルギーを生成できる解決策を探してきた。日常生活と環境が、インター
ネット上で連続的にネットワーク化され、測定される。センサーと制御体は気
付かれずに既に作動している。例えば、二酸化炭素のセンサーは、部屋の換気
を調節し、湿度計は花壇の水位を知らせる等で、殆どの場合これらの超小型電
子技術は、電気エネルギーが殆ど使われていないものの、電池に依存している。
その為、遅かれ早かれ電子廃棄物が出る。EMPA (スイス連邦材料科学研究所)
の研究チームは、生分解性蓄電システムのコンセプトを開発した。目的は、有
毒物質を使用しないことで、この程最初の試作品が出来た。原理は、急速に充
電してから再びゆっくり放電する柔軟なフィルム。専門家は、超蓄電器につい
て、わずかに変更された3Dプリンターが、生分解性材料から多層ミニメモリー
を印刷したと話した。それは、セルロース、炭素、グリセリン、食塩で構成さ
れている。EMPA研究所では既に小型デジタル時計を動かしている。研究者たち
は堆肥化も試み、バッテリーは数ヶ月以内に分解され、わずかな石炭しか残ら
なかった。実験室の製品段階だが、研究者は既に特許を申請している。蓄電器
を大規模に製造できるようになるには、おそらく何年もかかりそうだ。米国で
専門家は、「エネルギー収穫」、「バッテリーレス」の解決策と話している。


Die digitale Vernetzung, Internet der Dinge (Internet of Things), soll
den Alltag erleichtern. Dazu werden Sensoren und Steuerungen verbaut,
die umwelt-schaedliche Batterien benoetigen. EMPA-Forscher haben nach
Loesungen gesucht, um mit nachhaltigen Materialien, moeglichst
oekologisch Energie produzieren zu koennen. Der Alltag und die Umwelt
werden sukzessive ueber das Internet vernetzt und vermessen. Sensoren,
Fuehler und Steuer-Elemente sind bereits in Betrieb, ohne dass dies
wahrgenommen wird. Beispiele sind: CO2-Sensoren regeln die Raum-
Lueftung, Feuchtigkeits-Messer melden den Wasserstand im Blumen-Beet
usw.; meistens ist diese Mikro-Elektronik auf eine Batterie angewiesen,
obwohl sie kaum elektrische Energie verbraucht. Es kommt deshalb frueher
oder spaeter zu elektronischem Abfall. Das Forschungs-Team der EMPA
(Swiss Federal Laboratories for Materials Science and Technology) hat
ein Konzept fuer einen biologisch abbaubaren Strom-Speicher entwickelt.
Es war das Ziel, keine toxischen Stoffe zu verwenden; jetzt liegt der
erste Prototyp vor. Im Prinzip ist es eine flexible Folie, die
elektrischen Strom schnell laden und langsam wieder abgeben kann.
Fachleute sprechen von einem Super-Kondensator; ein etwas modifizierter
3-D-Drucker hat den mehr-schichtigen Mini-Speicher aus biologisch
abbaubaren Stoffen gedruckt. Er besteht aus Zellulose, Kohlenstoff,
Glycerin und Kochsalz. Im EMPA-Labor treibt er schon eine kleine
Digital-Uhr an. Die Forscher haben auch das Kompostieren ausprobiert;
innert Monaten ist die Batterie zersetzt, es bleibt nur etwas Kohle
uebrig. Die Forscher haben bereits ein Patent angemeldet, obwohl es
erst ein Labor-Produkt ist. Es wird vermutlich noch Jahre dauern, bis
der Kondensator gross industriell hergestellt werden kann. Fachleute in
den USA sprechen von "Energy Harvesting", "Batterie-losen" Loesungen.
(Quelle: 20min.ch & Tages-Anzeiger print vom 03./07.06.2021)
https://www.20min.ch/story/diese-kompostierbare-batterie-kannst-du-ohne-schlechtes-gewissen-wegwerfen-989468540061
https://www.bluewin.ch/de/news/wissen-technik/empa-forscher-entwickelten-eine-kompostierbare-batterie-736772.html
https://www.empa.ch/web/s604/papierbatterie


■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://startup-energy.org/the-biodegradable-battery/?lang=en
https://www.youtube.com/watch?v=zNWgd5G2Kxk
https://www.empa.ch/web/s604/papierbatterie


────────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】


【D】Hoffnung ist die einzige Biene, die Honig ohne Blumen macht.
【E】Hope is the only Bee that makes Honey without Flowers.
(Robert Green, American Lawyer, 1833/1899)
花なしで蜂蜜を作る唯一の蜂は希望


【D】Auch aus Steinen, die Dir in den Weg gelegt werden, kannst du etwas
Schoenes bauen.
【E】You can also build something beautiful out of Stones that are
placed in your Path.
(Johann Wolfgang von Goethe, German Poet and Naturalist, 1749/1832)
道中に敷かれた石からも、美しいものを作ることは出来る。


【D】In die Familie wird man hineingeboren, Freunde kann man sich aussuchen.
【E】You are born into your Family, but you can choose your Friends.
(Unknown Proverb) 家族から生まれても、自分の友を選ぶことは出来る。


★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:


- Brienzer Rothorn has to postpone Start of Summer Season. There are
still Meters of Snow on the Brienzer Rothorn Summt. Pictures here:
ブリエンツェルのロートゥホルン:積雪で夏期シーズンのスタート延期
https://www.blick.ch/schweiz/so-etwas-habe-ich-noch-nie-gesehen-brienzer-rothorn-muss-sommer-saisonstart-verschieben-id16573287.html


- Swiss Women Soccer (Football) Cup Final 2021. FC Lucerne wins vs.
FC Zurich with 2:0. Watch the Pictures here:
スイスの女子サッカー杯2021、FCルツェルンがFCツューリッヒに勝利
https://www.football.ch/sfv/schweizer-cups/schweizer-cup-frauen/news/fc-luzern-gewinnt-den-axa-women-s-cupfinal-2021.aspx
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/luzern/bildstrecke/frauenfussball-die-fcl-frauen-besiegen-favorit-zuerich-und-gewinnen-den-cup-final-ld.2146670


────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】


堆肥化可能な電池とは、人類の夢の技術ではないだろうか。実用化には未だ何年
もの歳月が必要と考えられているようだが、期待して待ちたい。 (A.H.)


その他今週号PC版の記事には、「ツューリッヒ大学のアルツハイマー病有効成分
米国で承認」、「スイス下院で女性の国民年金受給年齢引き上げ可決」、
4) 今週のニュース・フラッシュ「コロナ渦でも2020年の資産が記録的水準に急
上昇」、「2021年最も住みやすい都市ランキング」を掲載しています。
是非ご高覧下さい。


────────────────────────────────────
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2021 Thomas Huerlimann


For subscription of PC Version including German & English text /
ドイツ語+英語テキスト付PC版登録先:



■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。


────────────────────────────────────