swiss-news-headlinesのブログ

世界報道自由度ランキング上位のスイスの報道で世界が見える

Blog版: WSNH No. 988 『スイスの危機の食糧自給事情』

▼ スイス発 多言語ニュース・ブログ「スイス・ニュース・ヘッドラインズ」
Multilingual News Blog "Weekly Swiss News Headlines"
https://www.swissjapanwatcher.ch/


              No. 988 - December 01, 2023 (Reiwa 5-nen)


━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


スイスの危機の食糧自給事情
Switzerland: Self-Sufficiency in the Event of a Crisis.
Schweiz: Selbst-Versorgung im Krisenfall. (Tue. 28.11.2023)

スイスの総合食料自給率は約60%で、スイスが自国で賄える必要量の割合だ。
純自給率は55%で若干低い。肉や卵など一部の国産品が、輸入飼料を使用して
生産されていることによる。
牛乳の生産量が消費量を上回るなど、自給率が100%を超える製品もある。
現在、スイスには約45万ヘクタールの耕地があるので、最悪の場合、この耕地で
自給自足が可能と言われている。連邦政府(ARE)は、各州に対して、これらの
耕作地を保全するよう働きかけており、深刻な危機(最悪の場合)が発生しても
スイスは自給自足出来ると確信している。
戦争や災害、パンデミックに依って、食料輸入がゼロの最悪の事態を想定した場
合、スイス国民1人当たり約500平方メートルの耕地が食料生産に利用できる。
こうした土地は、上に建物を建てたり、密封したりしてはならず、緊急時に利用
できる状態でなければならない。いわゆる輪作地は、カントンが提供することに
なっている。
危機の際には、ジャガイモ、菜種、テンサイ、穀物等がこれらの畑で栽培され
る。深刻で長期にわたる食糧不足の事態が発生した場合、国民に食糧を供給でき
るようにする備えだ。こうした事態は、輸入が停止され、義務的在庫が利用され
る場合にのみ起こる。スイスは巨大なタンクに米、食用油、油脂、コーヒー、穀
物等を備蓄している。極端な場合、サッカー場が突然ジャガイモ畑になる可能性
がある。これは第二次世界大戦中既に起きている。
【参考】食料自給率:
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A3%9F%E6%96%99%E8%87%AA%E7%B5%A6%E7%8E%87

Der Brutto-Selbst-Versorgungs-Grad der Schweiz liegt bei rund 60%; dies
ist der Anteil des Bedarfs, den die Schweiz selber decken kann.
Der Netto-Selbst-Versorgung-Grad lieg mit 55% etwas tiefer, da die
inlaendischen Produkte, u.a. Fleisch und Eier, teilweise mit
importierten Futter-Mitteln produziert werden. Bei gewissen Produkten
hat die Schweiz einen Selbst-Versorgungs-Grad von ueber 100%, bspw.
produziert das Land mehr Milch (Milk) als es verbraucht.
Derzeit stehen rund 450'000 Hektaren Acker-Land zur Verfuegung, mit dem
sich die Schweiz im "Worst Case" selbst versorgen koennte.
Bundesamt (ARE) appelliert an die Schweizer Kantone, diese Flaechen zu
erhalten und ist ueberzeugt, dass sich die Schweiz im absoluten Krisen-
Fall (Worst Case) selbst versorgen koennte.
Fuer jeden Einwohner/in der Schweiz stehen pro Kopf rund 500 Quadrat-
Meter Acker-Land zur Verfuegung, um darauf Lebens-Mittel anzubauen,
sollten im absoluten Worst-Case, aufgrund von Kriegen, Katastrophen u.
Pandemien, die Importe (No Imports) ausbleiben. Dieses Land darf nicht
ueberbaut oder versiegelt werden, sondern muss im Ernstfall genutzt
werden koennen. Diese so-genannten Frucht-Folge-Flaechen (Crop Rotation
Areas) muessen die Kantone bereitstellen. Auf diesen Aeckern (Fields)
wuerden im Krisen-Fall, bspw. Kartoffeln, Raps, Zucker-Rueben und
Getreide angebaut. Die Bevoelkerung soll so bei einer schweren,
laengeren Mangel-Lage (Shortage Situation) ernaehrt werden koennen.
Dies passiert erst dann, wenn die Importe ausbleiben und die Pflicht-
Lager (Compulsory Stocks) auch angezapft waeren. Dort hortet die Schweiz
u.a. Reis, Speise-Oele u. Fette, Kaffee u. Getreide in Riesen-Tanks
(Huge Tanks). Im Extrem-Fall koennte aus Fussball-Feld (Soccer Field)
ploetzlich ein Kartoffel-Acker (Potato Field) werden.
Es gab dies bereits waehrend des Zweiten Welt-Kriegs (World War II).
(Quelle: srf.ch/news vom 28.11.2023 & Internet News)
https://www.are.admin.ch/are/de/home/medien-und-publikationen/medienmitteilungen/medienmitteilungen-im-dienst.msg-id-98958.html
https://www.bfh.ch/de/aktuell/news/2022/-wir-muessen-landwirtschaft-und-ernaehrung-verstaerkt-zusammendenken-/
https://www.are.admin.ch/fff-statistik
https://fokus.sbv-usp.ch/ernaehrung/de/inhalt/aktuelle-versorgungslage/selbstversorgungsgrad.html

■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.swissinfo.ch/eng/business/mandatory-reserves_why-switzerland-stockpiles-for-possible-emergencies/44917424
https://www.bfh.ch/en/news/news/2022/-wir-muessen-landwirtschaft-und-ernaehrung-verstaerkt-zusammendenken-/


────────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】


【D】Nur die Toten haben das Ende des Krieges gesehen.
【E】Only the Dead have seen the End of the War.
(Plato, Ancient Greek Philosopher, 428/427 or 348/347 BC.)
戦争の終わりを見たのは死者だけ。


【D】Lieber mit der Wahrheit fallen, als mit der Luege siegen!
【E】Better to fall with the Truth than to win with a Lie!
(Augustinus Aurelius, Theologian & Philosopher, 354/430)
嘘で勝つより、真実で倒れる方がまし!


【D】Alles, was die Sozialisten vom Geld verstehen, ist die Tatsache,
dass sie es von Anderen haben wollen.
【E】 All the Socialists understand about Money is the Fact that they
want it from Others.
(Konrad Adenauer, German Statesman & Chancellor, 1876/1967)
社会主義者がお金について理解しているのは、他人からお金をもらうという
事実だけ。


★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト: 憩いのひととき


- Best Pictures of TUG of WAR (Seilzieh-Club Stans) at German TV-Show"Wetten,
 dass...?":スタンスの綱引きクラブの快挙
https://www.luzernerzeitung.ch/zentralschweiz/nidwalden/bildstrecke/bildergalerie-wetten-dass-aus-stans-ld.2546814
https://www.20min.ch/video/wetten-dass-hier-wird-der-stanser-fluch-nach-30-jahren-gebrochen-746656078593


Pulled the funicular Railway of the Stanserhornbahn, with Guests and
a total Weight of over 7 Tonnes, 10 Metres up the Mountain in less than
2 Minutes. Congratulations!


- Best Pictures of Brass Band Contest at Lucerne KKL by Readers of Lucerne Zeitung: ルツェルン紙:ブラスバンド・コンテスト 於ルツェルンKKL


────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】


11月28日のSRFTVニュース番組「ターゲスシャウ」で、政府当局者は対策が出来
ていると述べていたが、スイス農業協同組合長は、「9百万人を養う食料自給は
とても無理だ」と話していた!食料生産には種子、燃料、農業機械や機材、更に
は農業従事者の拡充も必要になる。ウクライナやパレスチナ他、地球上の各地の
窮状を見ていると、無関心ではいられない課題だ。(A.H.)


その他今週号PC版の記事には、
2) スイスの就職活動に「ゼロ・ギャップ」現象
3) 育児休業取得に予想外の地域差
■ 今週のニュース・フラッシュ:
4) 最も顧みられない熱帯病にエーザイの新薬
5) 温室効果ガス最大の汚染国のひとつ米国が改善を約束
■ ウクライナ紛争特集と見解62:
6) パーティー気分のキエフと前線の兵士
7) ウクライナ政府の次なる汚職事件
その他注目情報も掲載しています。
是非ご高覧下さい。


────────────────────────────────────
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2023 Thomas Huerlimann
MailuX-mini


For subscription of PC Version including German & English text /
ドイツ語+英語テキスト付PC版購読登録先:
☆ WSNH編集部宛: swiss_news_headlines@bluewin.ch
Mailux
Mag2


既発行メルマガ一覧


■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。
────────────────────────────────────