swiss-news-headlinesのブログ

世界報道自由度ランキング上位のスイスの報道で世界が見える

Blog版: WSNH No. 907 『コロナでツューリッヒ空港の運航見通し』

▼ スイス発 多言語ニュース・ブログ「スイス・ニュース・ヘッドラインズ」
Multilingual News Blog "Weekly Swiss News Headlines"
https://www.swissjapanwatcher.ch/


          No. 907 - September 24, 2021 (Reiwa 3-nen)


■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■


コロナでツューリッヒ空港の運航見通し
Corona: The Future of Flying at Zurich Airport. (Mon. 20.09.2021)
Corona: Die Zukunft des Fliegens am Flughafen Zuerich.


2021年9月20日付ターゲス・アンツァイガー紙に、パンデミックの影響につい
ての、「航空会社スイス(株)」のアンドレアス・シュミード取締役会長のイン
タヴュー記事が大きく報じられた。シュミード会長によると、「ツューリッヒ
空港」は、ビジネスマンがオンライン会議をするので便数が減った。企業は出
張旅費の予算を削減している。しかし、2025年には再びパンデミック前の水準
の便数に戻ると同氏は考えている。「ツューリッヒ空港(株)」は、コロナで損
失が続いているが、12月には再び損失分岐点に達するよう期待している。ロン
ドンは、「ツューリッヒ空港」にとって最重要目的地。コロナ前ツューリッヒ
・ロンドン間は、日に数十便運航していたが、こういう時代は一旦過ぎたよう
だとシュミード会長は言う。しかし、長い間面談出来なかった商談相手との重
要な話し合いをする巻き返し需要がある。シュミード会長は、旅行や親族訪問
にも同様の需要があると見ている。スイス人は、国内旅行では、大抵公共交通
機関を利用するが、外国旅行では好んで飛行機を利用する。スイス人は、自家
用車で長距離旅行をすることに慣れていない。スイス人と「ツューリッヒ空港」
にとって、世界中が多くの直行便で結ばれていることは重要だ。だが、目的地
に依っては、今までより便数が減る。現在、ツューリッヒの航空路線は、コロ
ナ前に比べて半減している。シュミード会長によると、飛行機旅行は長期的に
は、より静かで、環境への負荷が減り、快適になる。


Im grossen Interview des Tages-Anzeiger vom 20.09.2021 spricht der
VR-Praesident der "Flughafen Zuerich AG", Andreas Schmid ueber die
Auswirkungen der Pandemie auf die "Zurich Airport Ltd.".
Laut VR-Praesident Schmid verliert "Zurich Airport" Fluege, weil sich
Geschaeftsleute virtuell treffen. Konzerne kuerzen ihre Reise-Budgets;
er glaubt trotzdem, dass 2025 insgesamt wieder so viel geflogen wird
wie vor der Corona-Pandemie. "Zurich Airport Ltd." macht wegen Corona
weiterhin Verluste, die Firma hofft aber im Dezember wieder die Gewinn-
Schwelle (Break-even Point) zu erreichen. London (UK) ist die wichtigste
Destination (Reiseziel) des "Zurich Airport". Vor Corona verkehrten
zeitweise Dutzende Flugzeuge zwischen Zuerich und London am Tag;
diese Zeit sei vorlaeufig vorbei, sagt VR-Schmid. Es gibt aber grossen
Nachhol-Bedarf fuer wichtige Gespraeche mit Menschen im Geschaefts-
Verkehr, die man lange nicht mehr gesehen hat. Den gleichen Bedarf sieht
VR-Schmid auch bei Ferien-Reisen u. Verwandten-Besuchen. Im Inland reist
"der Schweizer" oft mit OeV (oeffentlichen Verkehr), bei Reisen ins
Ausland aber, nimmt er gern das Flugzeug. "Der Schweizer" ist sich nicht
gewoehnt, mit dem Auto lange Strecken zu fahren. Fuer die Schweiz und
"Zurich Airport" ist es wichtig, dass man viele Direkt-Verbindungen in
die ganze Welt anbieten kann. Gewisse Reise-Ziele werden aber weniger
oft angeflogen als bisher. Derzeit hat sich der Flugverkehr in Zuerich
im Vergleich zu vor Corona halbiert. Gemaess VR-Schmid wird das Fliegen
langfristig leiser, umwelt-freundlicher und bequemer.
(Quelle: Tages-Anzeiger print & bluewin.ch vom 20.09.2021)
https://www.suedostschweiz.ch/wirtschaft/2021-09-20/flughafen-zuerich-rechnet-mit-aufschwung-ab-2022
https://www.bluewin.ch/de/news/vermischtes/flughafen-zuerich-rechnet-mit-aufschwung-ab-2022-889168.html
https://www.msn.com/de-ch/finanzen/nachrichten/flughafen-z%C3%BCrich-rechnet-mit-aufschwung-ab-2022/ar-AAOCDMc?fullscreen=false
https://de.wikipedia.org/wiki/Flughafen_Z%C3%BCrich_AG


■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.reuters.com/business/flughafen-zuerich-chairman-sees-business-travel-rebound-2022-paper-2021-09-20/
https://centreforaviation.com/news/flughafen-zurich-chairman-expecting-rebound-in-business-travel-in-2022-1092044
https://en.wikipedia.org/wiki/Flughafen_Z%C3%BCrich_AG


────────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】


【D】Fuer mich persoenlich ist die Ehe ein Zusammenleben von Mann und
Frau.
【E】For me, personally, Marriage is a Man and a Woman living together.
(Chancellor of Germany Angela Merkel, 1954/)
私個人にとって、結婚とは男と女が共に暮らすこと。


【D】Spionage unter Freunden ist nie annehmbar.
【E】Spying among Friends is never acceptable.
(Chancellor of Germany Angela Merkel, 1954/)
有人の間柄でのスパイ行為は、決して許されるものではない。


【D】Dann ist das nicht mehr mein Land, wenn wir das nicht schaffen.
【E】Then this is no longer my Country, if we do not achieve it.
(Chancellor of Germany Angela Merkel, 1954/)
達成できないなら、これはもう私の国ではない。


★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:


- Blue Picture Challenge, best Pictures of Readers of Bluewin. Here:
スイスコム:読者投稿写真集
https://www.bluewin.ch/de/leben/foto-challenge.html


- Picture Gallery of the Volcanic Eruption on La Palma
(Canary Islands/Spain) ルツェルン紙:カナリア諸島の火山噴火の写真
https://www.luzernerzeitung.ch/bildergalerien/bildstrecke/bildergalerie-vulkanausbruch-auf-la-palma-ld.2189932


────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】


世界中で地球温暖化対策が重要課題として語られる現在、飛行機旅行は従来通り
で良いのか?格安航空便の扱いはどうすれば良いか?環境への負荷が大きいと言
われる飛行機旅行は岐路に立たされているように思える。 (A.H.)


その他今週号PC版の記事には、「世界『2021同族企業500社』入りのスイス企
業」、「SPレブラがスイス・ポスト会長就任前に報酬を要求」、4) 今週のニュ
ース・フラッシュ「欧州の秘密の女王アンゲラ・メルケルに別れ」、「英国の
エネルギー危機と食糧問題」を掲載しています。是非ご高覧下さい。


────────────────────────────────────
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2021 Thomas Huerlimann
MailuX-mini


For subscription of PC Version including German & English text /
ドイツ語+英語テキスト付PC版登録先:
MailuX
Swiss News Headlines


■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。


────────────────────────────────────