swiss-news-headlinesのブログ

世界報道自由度ランキング上位のスイスの報道で世界が見える

Blog版: WSNH No. 905 『スイスで世界初の高速道路建設用移動橋』

▼ スイス発 多言語ニュース・ブログ「スイス・ニュース・ヘッドラインズ」
Multilingual News Blog "Weekly Swiss News Headlines"
https://www.swissjapanwatcher.ch/


          No. 905 - September 10, 2021 (Reiwa 3-nen)


───────────────────────────────────


スイスで世界初の高速道路建設用移動橋 (Mon. 26.07.2021)
Swiss World First: Mobile Bridge for Highway Construction.
Schweizer Weltneuheit: Mobile Bruecke fuer Autobahnbau.


原則は「上を走り、下で建設」、これを可能にしたのが新型移動式の「アストラ
橋」。この移動橋は、工事中の高速道路の渋滞を防ぐ為に開発された。連邦道路
局(Astra)が2021年7月この計画を記者会見で発表した。費用が2千万スイスフ
ランの「アストラ橋」は、2022年春に初めて導入される予定だ。傾斜路が交通を
橋の上に誘導し、同時に下で道路工事が進められる。アストラが発注した開発・
建設は、スイスによる世界初の試みで、橋は長さ最長236メートルの可動式モジ
ュールで構成されていて、修復をする道路の上に設置される。建設作業員は、
長さ100メートルの橋の下で安全に仕事が出来、交通は6%の勾配のランプから
橋の上へ最大時速60キロメートルで導かれる。事前に信号を使用すると、工事
現場の長さは約1、500メートルになる。橋の下での工事が終わり次第、橋は遠隔
操作で100メートル先の次の工事現場に移動される。「アストラ橋」は二車線で
走行出来、幅は7.3メートル、高さは4.32メートル。橋にはギアが付いていて、
油圧で縦方向と横方向に10cm持ち上げることができる。新しい橋は、工事関係者
と道路利用者の安全性を高め、更に夜間工事も不要にする。現在、橋は実用まで
の入念なテストが行われている。
「アストラ橋」の解説動画:
https://www.youtube.com/watch?v=XWs6qe_f_C0


Das Prinzip lautet: "Oben fahren, unten bauen" (Drive on the Top, build
on the Ground); mit der neuartigen mobilen "Astra Bridge" wird dies
moeglich. Die bewegliche Bruecke soll Baustellen-Staus auf Autobahnen
(Highways) verhindern. Das Bundesamt fuer Strassen (Astra) [The Federal
Roads Office] stellte das Projekt im Juli 2021 den Medien vor; die
"Astra Bridge" mit Kosten von CHF 20 Mio. soll im Fruehling 2022
erstmals eingesetzt werden. Eine Rampe fuehrt den Verkehr auf die
Bruecke, waehrend gleichzeitig unten die Bauarbeiten erledigt werden.
Entwicklung und Konstruktion, im Auftrag von Astra, ist eine Schweizer
Welt-Neuheit; die Bruecke besteht aus einzelnen fahrbaren Modulen,
mit einer Laenge von bis zu 236 Meter. Sie wird auf der zu sanierenden
Fahrbahn aufgebaut. Die Bauarbeiter koennen auf einer Laenge von 100
Metern darunter gefahrlos arbeiten; der Verkehr wird mit max. 60 km/h
ueber eine Rampe mit 6% Steigung auf die Bruecke darueber gefuehrt.
Mit der Vor-Signalisation ergibt sich eine Baustellen-Laenge von zirka
1500 Metern. Sobald die Arbeiten unter der Bruecke fertig sind, faehrt
die Bruecke ferngesteuert 100 Meter weiter zum naechsten Bau-Abschnitt.
Die "Astra Bridge" ist zweispurig befahrbar; die Breite ist 7,3 Meter
und die Hoehe ist 4,32 Meter. Die Bruecke ist mit einem Fahrwerk (Gear)
ausgeruestet und kann hydraulisch um 10 cm angehoben in der Laengs- und
Querrichtung fahren. Die neue Bruecke erhoeht die Sicherheit des
Baustellen-Personals und der Verkehrs-Teilnehmer; zudem fallen Bau-
Arbeiten in der Nacht weg. Bis zu ihrem Einsatz wird die Bruecke jetzt
erst einmal ausgiebig getestet. Es gibt ein Youtube-Video zur "Astra
Bridge"; siehe Link.
(Quelle: Tages-Anzeiger print & 20min.ch vom 26.07.2021)
https://www.20min.ch/story/mobile-bruecke-soll-baustellen-staus-auf-autobahnen-verhindern-725839394131
https://www.blick.ch/politik/bund-testet-weltneuheit-dank-dieser-bruecke-solls-auf-der-autobahn-weniger-stauen-id16703956.html
https://www.admin.ch/gov/de/start/dokumentation/medienmitteilungen.msg-id-84524.html
https://www.youtube.com/watch?v=a7nQjHFVK7s


■ For the related Information (Background) in English refer to the
following Links:
https://www.youtube.com/watch?v=XWs6qe_f_C0
https://www.internationalcranes.media/news/pilot-mobile-bridge-project-with-cometto/8014638.article
https://www.cometto.com/stories/motorway-maintenance-project-astra-bridge/
https://remonews.com/switzerlandeng/with-this-mobile-bridge-in-the-future-you-will-be-able-to-cross-motorway-construction-sites/


────────────────────────────────────
【 Proverbs of the Week / 今週の諺 】


【D】Omega! Die Pandemie ist erst vorbei, wenn das ganze griechische
Alphabet aufgebraucht ist.
【E】Omega! The Pandemic won't be over until the entire Greek Alphabet
has been used up. (Quelle: Tages-Anzeiger print vom 09.09.2021)
Omega is the 24th and last Letter of the Greek alphabet.
https://de.wikipedia.org/wiki/Omega
オメガ!パンデミックは、ギリシャ語のアルファベットをすべて使い切るまで終
わらない。


【D】Politiker sagen den Leuten gerne, was sie hoeren wollen, und was
sie hoeren wollen, wird nicht passieren.
【E】Politicians like to tell People what they want to hear, and what
they want to hear is what won't happen.
(Paul Samuelson, American Economist, 1915/)
政治家は、人々が聞きたいことを話すのを好むが、彼等が聞きたいことは実行し
ない。


【D】Gute Fragen haben einen hoeheren Stellenwert als einfache Antworten.
【E】Good Questions outrank easy Answers.
(Paul Samuelson, American Economist, 1915/)
良い質問は単純な答えより価値がある。


★ Highlights of the Week/今週の映像ハイライト:


- One of the first Swiss Farmers to bring his Cows back home from the
Mountain Pastures. Watch the pictures here:
アルプスで夏を過ごした牛達の山下り
https://www.luzernerzeitung.ch/bildergalerien/bildstrecke/finsterwald-alpabzug-der-entlebucher-ueli-bieri-ist-einer-der-ersten-der-seine-kuehe-wieder-nach-hause-holt-ld.2183184


- The most Beautiful Pictures of August 2021 by Readers of
Luzernerzeitung. Watch the Pictures here:
ルツェルン紙の2021年8月読者投稿写真集、お楽しみを。
https://www.luzernerzeitung.ch/bildergalerien/bildstrecke/bildergalerie-die-schoensten-leserbilder-des-monats-august-ld.2169840


────────────────────────────────────
【 from Editor's Room / 編集後記 】


読者の皆様、お久し振りです。


タリバンによるアフガニスタン掌握のニュースに、サイゴン陥落を連想した。
建国以来戦争をしていなければ国が成り立たないと言われる米国が、又躓いたの
か?次の戦場の候補に切り替えたのか?等取り沙汰されている。トランプは在任
中、戦争をしなかったが、バイデンは待ってましたとばかりに始めた。アフガン
撤退で、バイデンの支持率は下がっているそうだ。


休み中は、積年の書類や不要品を処分しつつ、Win7からWin10に移行し損ねた仮
死状態のPCを、HDDから爆速SSDに換装して回復させようと起動したところ、難な
くWin10で起動!「死のブルースクリーン」と格闘すること数ヶ月!原因はどう
やら、2021年06月09日付けスプートニク日本語版が報じた「マイクロソフト、
Windowsの強制アップデートを開始」にあるらしいことを9月3日に発見!
https://jp.sputniknews.com/science/202106098448757/
憤懣やるかたない思い乍ら、今やインターネットは手放せない。
「HDDからSSDへ換装 【交換手順のすべて】by らるが参考になりました。
https://www.youtube.com/watch?v=Yx0FIYMRlUo
(無料クローンソフトEaseUS Todo Backupは現在は有料。)
蛮勇を奮って挑戦する価値あり!


高速道路建設用移動橋について、かねてから、スイスの土木技術を高く評価して
いたのだが、それを支える技術力も高く、職人や技術者の質の高さと職業倫理観
の高さも比類無い。スイスは日本の手強い競争相手だ。(A.H.)


その他今週号PC版の記事には、「ツューリッヒ市内でカーゴ・バイクがブー
ム」、「アイ・ウェイウェイがクレディスイスの口座を閉鎖される」
4) 今週のニュース・フラッシュ「WWF調査:菜食主義者の水の消費量は肉食より
多かった」、「日経平均株価が菅の辞任ニュース後、喜びの急上昇」を掲載して
います。是非ご高覧下さい。


────────────────────────────────────
★ Issuer/発行元: Thomas Huerlimann & Editors' Group
Copyright (C) 1998-2021 Thomas Huerlimann
MailuX-mini


For subscription of PC Version including German & English text /
ドイツ語+英語テキスト付PC版登録先:
MailuX
Swiss News Headlines


■ 847号から主要テーマは、字数削減の為英訳を廃止して、英文参考リンク
先を記載しています。


────────────────────────────────────